Ponto de Exclamação em Espanhol

Exclamaciones – Ponto de Exclamação em Espanhol

¡Qué!

Ponto de Exclamação em Espanhol – Nota: Naturalmente que la entonación y el contexto son los dos factores que determinan el semantismo de estas expresiones.

1. ¡Qué + sust.!: ¡Qué mujer/hombre/coche/casa!

2. ¡Qué +adj./adv.!: ¡Qué bonito/bien/lejos/alto/grande!

3. ¡Qué + sust. + tan/más + adj.!: ¡Qué coche tan/más caro!, ¡Qué ciudad más fea!

4. ¡Qué + adj. + ser/estar + sust.!: ¡Qué tonto es! (tu primo), ¡Qué cansado estoy hoy!

5. ¡Qué + adv. + verbo (+ sust.)!: ¡Qué bien baila! ( esa chica), ¡Qué lejos vives!

Alternativas coloquiales:

1. ¡Vaya + sust.!: ¡Vaya coche/casa/pregunta!, ¡Vaya coche tan sucio! ¡Vaya (un) coche/una casa/una pregunta!, ¡Vaya (unos) tíos!

Nota: Obsérvese que en estos casos se puede usar los artículos indeterminados, añadiendo a la exclamación un tono despreciativo: el sustantivo puede ir en singular o plural.

2. ¡Vaya + sust. + que + verbo!: ¡Vaya coche que tiene!, ¡Vaya amigos que tiene!

3. ¡Cómo + verbo + de + adj. + verbo!: ¡Cómo se puso de contento! = ¡Qué contento se puso!

4. ¡Lo + adj./adv./ + que + verbo!: ¡Lo fuerte que era! (= ¡Qué fuerte era! ), ¡Lo bien que canta! ¡Cómo + verbo (+sust.)!

5. ¡Cómo trabaja! (tu padre), ¡Cómo vuela el tiempo!

Alternativas coloquiales:

Ponto de Exclamação em Espanhol

¡Lo que + verbo (sust.)!: ¡Lo que trabaja! (tu madre), ¡Lo que hay que oír/ver/escuchar!

¡Cuánto!

1. ¡Cuánto/a/os/as + sust. (+verbo): ¡Cuánta gente hay aquí!, ¡Cuántos amigos tenéis!

2. ¡Cuánto + verbo (+sujeto): ¡Cuánto trabaja/gana (Juan)!

Alternativas coloquiales:

1. ¡La/Qué de + sust. + que + verbo!: ¡La/qué de gente hay aquí! ¡La/Qué de amigos tenéis!

2. ¡Lo que + verbo (+ sujeto)!: ¡Lo que trabaja/gana Juan!, ¡Lo que dicen las malas lenguas!

IINTERJECCIONES

Las interjecciones son partículas que expresan sensaciones o emociones de la persona que habla; actúan como llamadas a la persona que habla y pueden dar una imagen viva de acción. Lo que las caracteriza es la entonación y se emplean normalmente en las oraciones exclamativas. Se escriben entre los signos de admiración o exclamación ¡ … !

Interjecciones sentimiento que expresan:

¡Ah! ¡Ay! ¡Oh! ¡Huy! sorpresa, admiración, pena

¡Ay! ¡Huy! dolor

¡Ajá!asentimiento, incredulidad

¡Eh! ¡Pche! ¡Hummm! duda, apelación

¡Ea! ¡Ah! ¡Olé! ¡Hurra! entusiasmo

¡Hale! ¡Hala! estímulo

¡Hola! saludo

¡Uf! ¡Ufa! hastío, fastidio

¡Ojalá!deseo

¡Arre! ¡Arrea! incitación al movimiento (para animales)

¡Zape! ¡Zaz! ¡Puf! ¡Upa! acción

Uso de las interjecciones

1. Es frecuente el empleo de sustantivos, adjetivos, verbos o adverbios en carácter de interjección:

¡Diablo! ¡Miércoles! ¡Mierda! ¡Coño! ¡Hombre! ¡Apoyado! ¡Silencio ¡Bueno! ¡Córcholis! ¡Diga! ¡Relámpagos! ¡Magnifico! ¡Vaya! ¡Puede! ¡Fuera! ¡Cómo! ¡Anda! ¡Nunca! ¡Basta! ¡Dios! ¡Viva! ¡Socorro! ¡Narices! ¡Mejor! ¡Venga! ¡Caramba!

2. También desempeñan el papel de interjecciones grupos de palabras como:

¡Santa Bárbara Bendita! ¡Jesús, María y José! ¡Ave María Purísima! ¡Dios quiera! ¡Sabe Dios! ¡El colmo! ¡Maldita sea! ¡Rayos y centellas! ¡Madre de Misericordia! ¡Vaya por Dios! ¡Dios mío! ¡Dios santo! ¡Ay de mí! ¡Ni pensarlo! ¡Angela María!